L ve R ile başlayanlar da Türkçe değildir. Örnek: Limon değil İlimon ama zamanla tabi Limon'a dönmüş Anadan anne gibi. Ama Türkçe'yi bu şekilde kullanmamamızın en büyük sorumlusunun TDK olduğunu düşünüyorum. O teknoloji girdiği anda Türkçe bir karşılık üretmiyorlar. Durup durup yıllar sonra televizyona izlengeç diye bir şey dersen adam onu kullanır mı? Yabancı dil meraklılığı diyorlar bazı yerlerde ama kim bu siteye bakmak için kullandığı alete bilgisayar yerine Komputer demiyor?