|
| Yazar |
Konu  |
|
hagi08
Üye
    
Turkey
İleti 1332 |
|
|
kabil
Seçkin Üye
    

Turkey
İleti 1021 |
İletim - 13/06/2006 : 09:19:41
|
Haftada bir gün gelen temizlikçimin bütün gün televizyon izlemesinden bıkmış usanmıştım. Bunu söylesem de biliyordum ki inkar edecek. Bir sabah televizyonun arkasındaki anten kablosunu çıkardım ve onun bulamayacağı bir yere sakladım, tabii not yazmayı da unutmadım: “Hesma hanım, televizyon bozuk, görüntü yok” Ben eve dönmeden önce işini bitirip giden Hesma hanımdan yanıt: “ ..... hanım, tölüvizyon bozuk deel, sigara kaadını kıvırıp deliğe soktum, çalıştı.” Alüminyum içeren sigara kağıdının iyi bir iletken olduğunu bilen Hesma Hanım’ı Tübitak alır mı acaba? xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Geçenlerde arkadaşlarımla şehirdışına çıktık. Yol kenarında büyük bir inşaat alanı vardı, inşaat makinelerinden birinin üzerindeki yazıysa şöyle: “Taş taşırım; laf taşımam!” Böyle de karakterli bir makine yani! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Düğün tarihimizi bir sene öne alarak önümüzdeki aylar içinde yapmaya karar verip şimdiden ev ve düğün salonu tuttum. Nişanlım bu ani değişmenin sebebini sorduğunda onunla artık sürekli beraber olmak istediğimi söylüyorum. Aslında sebep yeni aldığım sinema sistemini evlenmeden önce kullanmama karşı çıkmasıydı. Ama ne yapayım; onları ben özene bezene aldım. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Geçenlerde yol kenarında gördüğüm geniş aracın üzerinde “Su tankeri içilmez” yazıyordu. O gün bugündür içilebilen su tankeri arıyorum. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Eşimin iş yerindeydim. İki kadın tedirgin bir şekilde içeri girdi, bir tanesi masaya yaklaşıp “Hamilelik testini arkada mı yapıyorsunuz?” dedi. “Hayır,” dedim “biz hamilelik testi yapmıyoruz.” Kadın sinirlendi: “Ne demek yapmıyoruz; bu sizin işiniz değil mi?” diye bağırmaya başladı. Sonra gözü arkadaki tabelaya ilişti ve “Aaaa burası gözlükçü kız!” deyip çıktı gitti. Ah ablam ah, ah benim ülkemin sakin ruhlu halkı. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Yer Kahramanlar semti “Tenekeli Mahalle”, sakinlerinin büyük bir çoğunluğunu romanların oluşturduğu bu mahallede birinin bahçe duvarında aynen şöyle yazıyor: “Sensiz günlerin yargıcı, sensiz gecelerin akimiyim!” Ben o yazının ithaf edildiği kızın yerinde olsam fazla uzatmaz bu gençle hemen evlenirdim. Bu zamanda kolay mı ‘akim’ karısı olmak!
heheheheheh güzel yurdumun güzel insanları :) |
Gelgit gibidir bir erkeğin ilişkileri... selde sürüklenir, kaderine doğru...
İhmal edilmiştir hayatlarının seferi, mahkumdur karaya oturmaya, sefalete. Öylesine büyük bir okyanusta yüzüyoruz işte... Ve arkamıza almalıyız akıntıyı, hâlâ bizden yanayken... Yoksa kaybederiz şansımızı, her şeyden önemlisi.
william shakespeare |
 |
|
|
Palad1n
Seçkin Üye
    

Turkey
İleti 2591 |
İletim - 13/06/2006 : 10:43:08
|
alıntı: kabil tarafından yazılan:
bunu eklemezsem çatlayacaktım yawwwwww :))))
Arkadaşımın Amerika’ya İngilizce öğrenmeye gelen bir arkadaşı, bir üst kura geçme başarısını gösteremediği için aynı kursu iki dönem üst üste almak zorunda kalmıştı. Her dönem ortalama 5-6 bin dolar olduğundan yönetimle konuşup bir üst tura geçmeyi rica eden arkadaş uzun tartışmalardan sonra müdürü ikna edemeyip “Aynı kursu tekrar almak zorundasınız” cevabını sert bir dille alınca öğrenmiş olduğu İngilizce’nin hakkını vererek süper cevabı yapıştırmış: “Is your mother beautiful?” (Anan güzel mi?
öyle ikna etmeye çalışırsa tabi edemez:D Is your mother most beautiful women in cosmos?! |
Deniz, kum, güneş <3
"Hey, ağzına attığın bir aspirin mi yoksa alışılmamış türden bir fil mi?" -YGS 2011 |
 |
|
|
hagi08
Üye
    
Turkey
İleti 1332 |
|
|
kabil
Seçkin Üye
    

Turkey
İleti 1021 |
İletim - 14/06/2006 : 10:17:48
|
Yakın arkadaşlarımla aramızda sık kullandığımız ´ What lan this?´ ( Ne lan bu?) cümlesini, bir arkadaşım bir Brezilyalı, bir İspanyol ve bir de Fransız arkadaşıyla samimi bir sohbet sırasında kullanırsa ne olur? Kötü olur. Hele de bunu açıklamaya çalışırken “Ayıkla pirincin taşını” deyimini İngilizce’ye çevirip kullanırsa ne olur? Daha da kötü olur. İspanyol anladığını iddia eder ama anlamamıştır, Brezilya´lı papağan gibi hem de sırıta sırıta beş dakikada bir “What lan this?” der, Fransız olaya gerçekten Fransız kalır. Sanırım arkadaşım uzunca bir süre o pirincin taşını ayıklayacak.
|
Gelgit gibidir bir erkeğin ilişkileri... selde sürüklenir, kaderine doğru...
İhmal edilmiştir hayatlarının seferi, mahkumdur karaya oturmaya, sefalete. Öylesine büyük bir okyanusta yüzüyoruz işte... Ve arkamıza almalıyız akıntıyı, hâlâ bizden yanayken... Yoksa kaybederiz şansımızı, her şeyden önemlisi.
william shakespeare |
 |
|
Konu  |
|
|
|
|