Buna benzer epey örnek var, Türkçe'de, "Türkçe" bir selamlaşmanın olmadığını biliyor muydunuz? "merhaba" = Arapça , "selam" = Arapça...
Bir de gözüme batan bir detay vardı, sık sık kullanmamıza rağmen, ne olduğunu fazla bilmeyiz.. Bahsettiğim sözcük "işte" .. "işte"nin edat olduğunu nedense pek bilen olmuyor ve açıklamasını da yapamıyor... TDK'ye göre "aha", "ahacık" gibi karşılıkları var! Komik biraz...
Daha vardı aklıma takılan örnekler ama anımsayamadım şimdi. Hatırlayınca paylaşırım ...
harbi iştenin anlamı nedir...birde "ŞEY" diyoruz ya onunda açıklamasını yapamıyor türk dil kurumu..
zaten şu anda güzelim türkçemizi o kadar çok kirletmiş durumdayız ki türkçe olmayan çeşitli dillerden alıntı yaptığımız sözcükleri bile artık türkçe olarak görür olduk..nedir bu yabancı hayranlığı yani...ilk okula giden bir çocuk bile bu yobazlığın kurbanı oluyor..malesef diyorum..
'Şey' alternatif kelimedir.Tek başına söylediğinde anlamı yoktur ama cümle içinde kullandığında her anlama oturur.Saolsun herzaman yardımımıza yetişir en kral kelimedir:).
Merhaba, selam... Ne haber (N'aber) ki o da haber Türkçe değil :D Eski Türkler selamlaşmazlar mıymış acaba... Vardır da unutulmuştur, bunun için Doğu Türkistan Türklerinin ne dediğine bakmak lazım... İşte ile işaret aynı kökten geliyor sanırım.
"şey" belgisiz zamirdir. Zamirler isimler de isimlerin yerini tutar. "şey" belirsiz kavramların adlarının yerini tutması için kullanılır. Evet her zaman imdadımıza yetişiyor. :)
Şu anda 8000 yıl öncesindeki Türkçeye en yakın dil orta asyadaki Türk devletlerinin kullandıkları Türkçe. Tabii onlar da kendi aralarında farklılaşıyor. Açıkçası Türkçedeki ilk "merhaba-selam" ifadelerini karşılayan kelimeleri bulmak için Göktürk Yazıtlarına bakmak gerekir. Çünkü en eski yazılı belge onlar. İşaret ve işte kelimelerine gelince aynı kökten türemiş denebilir mi bilemiyorum. Eğer öyle ise kelimenin kökü Göktürkçedeki i-(imek) fiilidir. i- ise şimdiki Türkçede "olmak" fiilini karşılar. "ne idiğü belirsiz-ne olduğu belirsiz" deki gibi. BAna öyle geliyor ki işaret ve iş ayrı ayrı kök halinde yani bir bağlantısı yok. Uzun araştırma gerektiren bir konu bu. Ama şu haliyle işte ve işaret aynı kökten gibi görünmüyor. Dediğim gibi araştırmak lazım.
- How many did you fall in love before me? - None! - And after me? - None! Tristan&Isolde