|
|
Not: Bir yanıt gönderebilmek için kayıtlı olmalısınız. Kayıt olmak için, burayı tıklayın!
|
| K O N U ı N C E L E M E |
| yamac |
İletim - 05/05/2007 : 20:37:39 Arkadaşlar size bir sorum olacak. Şimdi İngilizcede Lord Of Cosmos dersek, buraya the koymazsak hata yapmış mı oluruz? Yani Lord Of The Cosmos yerine Lord Of Cosmos yazsak. Ben şöyle bişey düşündüm sonuçta 1 tane evren var. The ile kullanınca başka evreni kastetcem sanki. Yardımlarınız için çok teşekkürler. |
| 4 S O N Y A N I T L A R (En Son İleti ılk Sırada) |
| baby_face |
İletim - 06/05/2007 : 09:50:17 alıntı: yamac tarafından yazılan:
Arkadaşlar size bir sorum olacak. Şimdi İngilizcede Lord Of Cosmos dersek, buraya the koymazsak hata yapmış mı oluruz? Yani Lord Of The Cosmos yerine Lord Of Cosmos yazsak. Ben şöyle bişey düşündüm sonuçta 1 tane evren var. The ile kullanınca başka evreni kastetcem sanki. Yardımlarınız için çok teşekkürler.
the koyman gerekir..çünkü the belirli şeylerde kullanılıyo.mesele 'a' koyarsan herhangi bişeden bahsetmiş olursun ama 'the' koyarsan kastettiğin şey belirlidir... ayrıca THe'yı senin düşüncene göre ayarlayamıyolar malasef..ingilizcede o kadar çok saçma şey varki...(mesela ekmeği,meyveyi,parayı,tavuğu vs vs..sayamıyolar..) adamlar cins yapcak bişe yok:)nasıl TÜRKÇEnin kuralları varsa ingilizcede de kurallar var... |
| Palad1n |
İletim - 06/05/2007 : 08:16:48 evren belirgin bir şey olduğundan, yani neyi kastettiğin belli olduğundan(içinde yaşadığımız kasıtlı) the koymalısın. the'sız ne olur onu bilmem =) |
| yamac |
İletim - 05/05/2007 : 20:55:54 Cosmos = Evren Cevabın için teşekkürler arkadaşım. Diğerleri cevaplarınızı bekliyorum. :D
|
| Baygitar |
İletim - 05/05/2007 : 20:47:38 Ben şöyle çevirdim...Yanlış olabilir... Lord of Cosmos:Cosmos Kralı Lord of the Cosmos:Cosmos'un kralı. Aradaki fark bu olabilir:) |
|
|
|