|
|
Not: Bir yanıt gönderebilmek için kayıtlı olmalısınız. Kayıt olmak için, burayı tıklayın!
|
| K O N U ı N C E L E M E |
| 007 JAMES BOND |
İletim - 07/03/2006 : 16:06:06 Arkadaşlar, neden nick değilde Türk kelime kullanmıyoruz?
Yorumlarınızı bekliyorum...
Saygılarımla... |
| 5 S O N Y A N I T L A R (En Son İleti ılk Sırada) |
| HighVoltage |
İletim - 13/04/2006 : 01:01:37 Bence internet ortamında kullanmak için kullanıcı adı en uygunu.duyduğum zaman hiç yadırgamıyorum.bana göre kulağa hoş gelmeli.TDK nın artık bu konuda yapacak pek fazla şeyi yok.Çevirebildiğini Türkçemize en mantıklı şekilde çevirmelidir.Şimdiki kuşak için bu yerleşmiş kelimeleri değiştirmek artık çok zor.Önemli olan Yeni nesilin Türkçeyi doğru ve yerinde kullanmayı öğrenebilmesi.Çünkü dilimiz gitgide özünden yoksunlaşıyor.Burada hepimize görev düşmektedir.Sadece aile ve Eğitim kurumları sorumlu değil, çocuklar en çok çevrelerinden etkilenirler.Her ne kadar zor da olsa TDK nın önümüze sunduğu kelimeleri (en azından mantıklı olanları, içlerinde saçma olanlerı olsa da çok iyi ve uyumlu olanları da var) kullanmaya özen gösterelim.Türk dilinin geleceği için! |
| Mérula Alba |
İletim - 12/04/2006 : 21:45:24 alıntı: fatih52 tarafından yazılan:
Bence iğrenç tabi bence.
rumuz (ARP.): Sembol, simge, remiz demektir. Şu kullandığımız "nickname"in tam karşılığı değildir. Kaynak:http://tdk.gov.tr/TDKSOZLUK/SOZBUL.ASP?kelime=rumuz&submit1=Ara mahlas:(ARP.) takma ad demektir. "nickname"in tam karşılığıdır. Kaynak: http://tdk.gov.tr/TDKSOZLUK/sozbul.ASP?KELIME=mahlas&YENIARAMA=+++Ara+++
Kullanılması gereken kelime "mahlas"tır. Bunu şimdiye kadar bilmiyor muyduk? İnatla kullanmaya devam ediyoruz işte. Diyeceksiniz ki bu kelime de Arapça. Köken Arapça olabilir; ancak İslamiyetin kabulünden beri eski dil dediğimiz "Osmanlıca"nın içinde yer almıştır. Şimdi sırf bu kelime Arapça diye, asırlardır kullanıdğımız bu kelimeyi dilden mi çıkaralım? Unutmayın, dildeki kelimeleri sevip sevmemek önemli değildir. Bu kelimeyi sevmiyorum deyip kullanmamak gibi bir lüksümüz yok öyle. Sahip çıkmak gerekiyor, o kadar. Şunu da söylemek lazım ki bir kelimenin kullanışlılık bakımından uygun olup olmadığına siz karar veremezsiniz. Ben Türkçe öğretmeniyim. Buna ben bile karar veremem. Buna ancak dil bilimciler karar verir. Bize düşen var olanı kullanmaktır.
TDK'nin yatptıklarına gelince. Ben bu kurumun suçsuz olduğunu düşünmüyorum zaten. Ancak dilimizde zaten karşılığı olan yabancı kelimeleri kullanmaya devam etmemize kızıyorum. TDK, şu konuda suçludur: Yüzyıllardır dilimizde mevcut olan kelimelere sahip çıkmak yerine onları değiştirmeye çalışmıştır. Bunu yaparken çoğu zaman saçmalamış, halkın bu kuruma olan yaklaşımının olumsuz yönde değişmesine neden olmuştur. Şu sıralar, kurum olarak çok uzun zamandır yaptıkları hataları düzeltmeye çalışıyorlar. Ancak düzeltebilmek için, düzeltmek isteyen dil kullanıcılarına ihtiyaç vardır. Kullanıcı reddediyorsa TDK ne yapsın? Benim demek istediğim buydu. |
| DarthSelo |
İletim - 12/04/2006 : 19:16:21 ya nick in tam türkçe karşılığı mahlas tır.'mahlas'ı, birazda eski türkçeye kaçtığı için kullanmıyoruz heralde.. rumuz da aynı manada ve çoğu yerde de kullanılıyor.. mesela alın bi p...a gazetesi, haydar dümenin yazılarını okuyun, görüceksiniz :D:D |
| fatih52 |
İletim - 12/04/2006 : 19:00:30 Bence iğrenç tabi bence. |
| mj |
İletim - 12/04/2006 : 18:22:58 RUMUZ=NICK gayet uygun bir karşılık bence.. |
|
|
|